Book reviews
 
One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu (Translations from the Asian Classics)   

One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu (Translations from the Asian Classics)


Peter McMillan

Paperback. Columbia University Press 2010-10-12.
ISBN 9780231143998
Buy from Amazon.com







Publisher description

The Ogura Hyakunin Isshu is one of Japan's most quoted and illustrated works, as influential to the development of Japanese literary traditions as The Tale of Genji and The Tales of Ise. The text is an anthology of one hundred waka poems, each written by a different poet from the seventh to the middle of the thirteenth century, which is when Fujiwara no Teika, a renowned poet and scholar, assembled the collection. The book features poems by high-ranking court officials and members of the imperial family, and despite their similarity in composition, they involve a wide range of emotions, imagery, and themes, from frost settling on a bridge of magpie wings to the continuity of the imperial line.

Peter McMillan's poetic translation captures the original emotions of these poems. They are accompanied by calligraphic versions in Japanese and line drawings depicting the individual poets, while explanatory notes place the poems in context. An appendix includes both the poems' Japanese and romanized versions, making this edition of the Ogura Hyakunin Isshu both a superior introduction to Japan and its special lyric tradition and an excellent textbook for the study of Japanese language and literature. (5/5/08)



More books by Peter McMillan

Similar books

Rate the book

Write a review and share your opinion with others. Try to focus on the content of the book. Read our instructions for further information.

One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu



Your rating:  1 2 3 4 5

Please enter a title for your review (min 2 words):



Type your review in the space below (max 1000 words):



Language of the review: 

Your name (optional):



Your email address (not displayed, only for verification):







One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu (Translations from the Asian Classics) Your review will be displayed within five to seven business days.

One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu (Translations from the Asian Classics) Reviews that doesn't follow our instructions will not be displayed.







Book reviews » One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu (Translations from the Asian Classics)
One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu (Translations from the Asian Classics)
One Hundred Poets, One Poem Each: A Translation of the Ogura Hyakunin Isshu (Translations from the Asian Classics)
  
Categories

Arts & Photography

Biographies & Memoirs

Business & Investing

Children's Books

Comics & Graphic Novels

Computers & Internet

Cooking, Food & Wine

Entertainment

Health, Mind & Body

History

Home & Garden

Horror

Law

Literature & Fiction

Medicine

Mystery & Thrillers

Nonfiction

Outdoors & Nature

Parenting & Families

Professional & Technical

Reference

Religion & Spirituality

Romance

Science

Science Fiction & Fantasy

Sports





Book reviews | Help & support | About us


Bokrecensioner Boganmeldelser Bokanmeldelser Kirja-arvostelut Critiques de Livres Buchrezensionen Critica Literaria Book reviews Book reviews Recensioni di Libri Boekrecensies Critica de Libros
Book reviews